Interview with Olivier de Sagazan
.
This exclusive interview with artist Olivier de Sagazan was conducted by Nicola Linza and Cristoffer Neljesjö in Paris during February 2018.
What is your background? You were born in the French Congo?
Oui à Brazzaville et je pense que l’empreinte de l’Afrique Noire est présente dans tout mon travail artistique, de la peinture, sculpture à la performance.
When did you decide to pursue art as a career?
Après mes études de biologie, j’ai passé deux ans au Cameroun comme professeur et là, j’ai pu prendre le temps de réfléchir à ce que je voulais réellement faire de ma vie, je rêvais d’un engagement total, corps et âme dans une pratique. L’art m’est apparu le plus à même de répondre à mes espoirs d’interroger la vie à la fois par le coté extérieur objectif et aussi par le ressentit interne, l'intériorité.
Have you been influenced by Günter Brus? What artists have you admired?
J’ai connu Gunter Brus assez tard. Ce qui pourrait faire lien avec mon travail de performance, c’est son utilisation du corps comme support d’expression plastique. Mais je me sent éloigné de ces idées d’automutilation, de torture et de critique de la société . Mon travail est plus celui d’un peintre ou d’un sculpteur obsédé par l’idée d’interroger ce que peut un corps et comment le représenter dans toutes ses dimensions
How did your “Transfiguration” performance begin?
La première expérience débute dans mon atelier en 1998, je m’interrogeais alors sur la question de comment donner au mieux la vie à mes sculptures. Il m’est alors venu l’idée d’utiliser mon propre corps comme socle pour construire et animer ses sculptures naissante. Je m’entourais donc des matériaux avec lesquels je travail habituellement: argile et peintures et je m'en recouvrais le visage avec cette idée de créer une série de tête et de leur donner vie et mouvement. le résultat a dépassé de loin mes attentes: un bestiaire hallucinant se créait à partir de mes mains libérées de l’emprise de mon regards. Le hasard et le désir devenaient alors les seuls moteur de mes créations.
In “Transfiguration” what statement and exploration is being made of psychological states of mind?
Outre ses masques incroyables qui apparaissent durant cette performance, l’argile qui vous recouvre le visage, vous met dans une forme de retrait et de singularité vis à vis du monde. On rentre dans une forme d’intériorité avec cette unique objectif qui est d’excaver les masques les plus profond qui vous habitent. Cet isolement est propice à une forme d’internalisation et de libération jubilatoire.
How does identity, anxieties and man’s perception of human physicality fit into your overall body of work?
Le moteur de la performance est mon visage et le mystère qu’il porte en lui. Je sais que je porte des milliers de masques, je ne suis pas celui que je crois être et je dois donc aller derrière , chercher ce que « ça » veut dire. Depuis 3 milliards d’année la vie s’entête vers on ne sait trop quoi et ... moi là, j’arrive et je veux comprendre cet « entêtement », cette folie à laquelle je participe. "Qui sait s'il ne faut pas dépasser beaucoup (la nature) pour entendre ce qu'elle veut nous dire." Sade
How has tribal Africa influenced your artwork and performances?
"Jeter son corps dans la bataille » comme disait Raimund Hoghe et cette attitude est le propre des arts primitif ou le sorcier ou Nyangua savent que leur création engage leur destin et celui du groupe. C’est cet engagement que j’aime. Il n’y a pas de frontière entre l’art et la vie, ce que je dis dans ma performance « Transfiguration » c’est ce que je pense au plus profond de moi même.
During the "Etres chairs" Exposition 2017 you have brought in realities of slaughter and remains. It appears much of the exhibition focused on remains both of past performance, human and animal yet flowers grow. Can you elaborate on this?
Mon travail récent en sculpture est construit à partir d’argile et d’herbe et ce torchis avec lequel je construis mon bestiaire est une manière de dire « You and I are earth ». Nous sommes tous comme de la terre en mouvement et j’essaye par ces sculptures d’interroger ce mystère du mouvement et de l’intériorité propre à tout les êtres vivant. Je vois tous les organismes vivant qui peuplent la terre comme un seul êtres gigantesque, de même qu’on peut se représenter une fourmilière comme un organisme vivant, et à ce moment là, tous sont liés et sur le corps d’un cadavre, pour reparler de la sculpture à laquelle vous faisiez allusion, des fleurs poussent et prennent le relai de ce mouvement général.
What symbolism is most important to your work?
Tout mon travail tourne autour de cette idée de "l’intériorité" propre à tous les êtres vivant. Chaque être vivant est comme une fenêtre et un point de vue unique sur le monde.
In the performance “Lenfermoi” inspiré de L'Innommable de Samuel Beckett you have an open dialogue of disjointed monologue and are attempting to control and alter your confinement, you are frustrated and at the same time entranced by the never ending cycle or rotation. Do you examine this as a dialogue pertaining largely to man’s experience thru life, his emotional and psychological condition?
« Transfiguration » et "L'Enfermoi « sont basés, tout deux sur l’idée d’improvisation. Dans un cas je crée à l’aveugle des masques sur mon visage, dans le second cas je laisse les mots arriver dans ma bouche sans savoir ce que je vais dire à l’avance. L’improvisation est un ressort fascinant dans la création et elle a comme premier intérêt de faire monter la vie sur la scène. Dans ces actions immédiatement le public comprend que quelque chose ici se joue et s’écrit au moment où il se dit. C’est ça l’essence même de la vie , cette forme de présence à soi et ce sentiment de quelque chose qui a lieu pour la première fois. Mes performances visent à mettre la vie entre parenthèse pour l’étudier de façon chirurgicale.
The opening of “Transept” there is a man on the floor somewhat helpless and another seated. The man on the floor has his mouth visually sliced by the seated man. Is this an act of attempting to silence him or allow him freedom of speech and expression?
Dans cette performance, je suis le marionnettiste qui va ouvrir la bouche de ma marionnette pour lui donner vie. Mais cette performance tente de montrer que ces deux personnages n’en forme en réalité qu’un seul et que nous avançons ainsi dans la vie comme un couple où nous sommes tour à tour l’un ou l’autre et le plus souvent une simple marionnette hallucinée.
How do you see your work evolving?
Je rêve de monter un spectacle avec plusieurs danseurs en utilisant la technique avec l’argile que je déploie depuis une 20 aine d’année.
The above interview with Olivier de Sagazan 2018 © Manner of Man
Magazine. All rights reserved. Reproduction is strictly prohibited without
written permission from the publisher.